Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

Edit: Schroer, Gabriel (Deactivated) , follows the previous UX translations, could you please confirm with Iberia?

  • refillYourDrink: Refill your drink!

  • refillTapToScan: Tap to scan the QR code

  • refillQRCodeTipMachine: Please use the QR code below on the drink machine

  • refillScanBelow: Scan the QR code below

Key

English

Portuguese

Spanish

Euskera

Catalán

Gallego

refillYourDrink

Refill your drink!

Enche a tua bebida!

¡Rellena tu bebida!

Edari zure edaria!

Omple el teu got!

Enche o teu refresco!

refillTapToScan

For 60 minutes, your glass always full. Click and scan the QR code.

Durante 60 minutos, o teu copo estará sempre cheio. Clica e escaneia o código QR.

Durante 60 min tu vaso siempre lleno. Haz clic y escaneia el código QR.

60 minutuz zure edalontzia beteta beterik. Klik egin eta kode QRa eskaneatu.

Durante 60 minuts, el teu got sempre ple. Fes clic i escaneja el codi QR.

Durante 60 minutos, o teu vaso sempre cheo. Fai clic e escanea o código QR.

refillQRCodeTipMachine

Please use the QR code below on the drink machine

Por favor, utiliza o código QR abaixo na máquina de bebidas.

Por favor, utiliza el código QR abajo en la máquina de bebidas

Mesedez, erabili behean dagoen QR kodea edari-makinan

Si us plau, utilitza el codi QR de sota a la màquina de begudes

Por favor, usa o código QR abaixo na máquina de bebidas

refillScanBelow

For 60 minutes, your glass always full. Scan the QR code.

Durante 60 minutos, o teu copo estará sempre cheio. Escaneia o código QR.

Durante 60 min tu vaso siempre lleno. Escaneia el código QR.

60 minutuz, zure edalontzia beti beteta. Eskaneatu QR kodea.

Durante 60 minuts, el teu got sempre ple. Escaneja el codi QR.

Durante 60 minutos, o teu vaso sempre cheo. Escanea o código QR.

...